宋朝大文学家苏东坡是翰林院的学士。 有一天,他去拜访王安石,在王安石的书房里发现了一首咏菊的诗,这首诗没有写完,只写了两句:“西风昨夜过园林,吹落黄花满地金。” 苏东坡看了,心里想道:这不是胡言乱语吗?“西风”明明是秋风,“黄花”就是菊花,而菊花敢与秋露鏖战,是能耐寒的。说西风“吹落黄花满地金”,岂不大错特错?于是他诗兴大发,不能自持,便提笔着墨,续诗两句:“秋花不比春花落,说与诗人仔细吟。” 王安石回来以后,看了这两句诗,对于苏东坡这种自以为是的作风很不满意,便把他贬为黄州团练副使。 苏东坡在黄州住了将近一年,到了重九天气,连日大风。一天,风息后,苏东坡邀请了他的好友陈季常到后因赏菊。只见菊花纷纷落叶,满地铺金。他想起给王安石续诗的事来,不禁十分羞愧。
文化差异造成的误解,严重冲击跨国营销,使之付出高昂的代价。
|